Family Of The Year « J’aime les nanas qui ont du culot »

Photo of author

openminded

Publié :

Family of the yearOn a rencontré Family Of The Year entre deux Bloody Mary !

Family Of The Year est un groupe californien composé de Joseph Keefe, Sebastian Keefe, James Buckey et Christina Schroeter. Ces deux derniers nous ont livré une interview exclusive entre deux verres de Bloody Mary.

 

• Comment était votre spectacle hier soir?

• How was your show yesterday night ?

Christina: C’était génial et super cool. On a joué sur une petite scène et c’était très sympa, je me sentais comme un petit punk. Tu regardes les gens droit dans les yeux, c’est excitant et j’aime beaucoup ça.

Christina: It was handsome, and fun. we played on very small stage it was cool because, it’s make me feel like to be a little bit punk. You’re looking people near to you it’s pretty much exciting, I liked it. 

 

Je dois vous demander: Pourquoi Family Of The Year?
I have to ask you: Why Family Of The Year ?

Christina: Il y a déjà deux frères dans le groupe, et Joey a écrit un son nommé Family of The Year, à propos d’une famille qui a de nombreux secrets assez sombres, même si d’apparence cette famille paraît heureuse. On se sentait comme ça. On parcours le monde entier main dans la main mais ça ne nous empêche pas aussi d’avoir nos secrets sombres aussi.

Christina: Well there are 2 brothers in the band and, Joey write a song called Family Of the Year about a family which has lot of dark secrets even if the family look perfect outside, and we felt that way. We’re running through the world hanging hand but we have dark secrets too.

Que represente Loma Vista pour vous?
What represents Loma Vista to you?

Christina: Loma Vista est l’endroit où nous avons vécu, c’est une petite rue dans Los Angeles. On vivait tous dans la même maison à cet endroit, et c’est ici que l’on enregistrer notre premier album.

Christina: Loma Vista is where we lived it was a street in Los Angeles. And we lived all in the same house in this place, That’s is where we recorded the record.

James: L’appartement était de la même taille que cette chambre d’hôtel.

James: The apartment was like the size of this hotel room (35m2)

Christina: On a nommé cet album Loma Vista pour rendre hommage à cette période.

Christina: Called the record Loma Vista was an homage to that time.

 

family of the year

Quand on écoute votre musique, ça nous donne le sourire et on se sent bien. Comment vous faites?
When we listen to your music, it makes us happy and feeling good. How do you do that?

Christina: Je pense que c’est parce-que nous voulons être heureux.

Christina: I think it’s because we wanna be happy

James: Je pense que l’on ne veut pas de mauvaises choses autour de nous. Et hier soir sur la scène quelqu’un m’a dit « Les gars vous avez l’air trop heureux quand vous jouez » et j’ai répondu « tu sais c’est la meilleure partie de notre vie »

James: I think we don’t want bad things around us. And last night on the set someone told me « guys you look so happy when you play  »  and I said « you know it’s the fun part »

Pensiez vous que Hero allait devenir un hit ? Et pourquoi? 

Did you feel that Hero would become such a hit? And Why?

Christina: Non! C’est une musique lente, habituellement personne ne veut écouter des musiques lentes, ils veulent des sons joyeux. Ca a été une vraie surprise pour nous. J’assume d’apporter quelque chose de différent de ce que l’on a l’habitude d’écouter, car en Amérique on écoute tellement de merde. Parce-que c’est un tempo plus fort donc ça rend le son meilleur à première vue. Mais c’est vite ennuyeux.

Christina: No, It’s a slow song no one wants to ear a slow song, they always want happy beats. It was a surprise to us, but It is refreshing I think. I assume to ear something different then, cause in America you’re earring so much crap and again crap. Just because it’s a higher tempo it makes a good song, but it’s just quite annoying.

Qui est votre inspiration?
Who is your inspiration?
Christina: Je pense que c’est évident, j’aime les nanas qui ont du culot. J’aime Lady Gaga parce-qu’elle est spécialeJ’aime Debbie Harry car elle a un esprit punk et qu’elle est jolie. C’est aussi une femme qui a énormément d’expérience maintenant.  J’adore Gwen Stefanie, elle est vraiment trop belle, et elle arrive à réunir les gens entre eux. Elles représentent chacune une part de ma personnalité. Et je précise que je ne suis pas blonde pour ces raisons! (rires)

Christina: I think I’m pretty obvious I really like bad ass women. I like Lady Gaga because she’s so weird I like that a lot. I like Debbie Harry because she’s just punk and handsome and as grown women now. I love Gwen Stefanie because she’s handsome of course and she is so « put together » I think that all these women represent a part of me. And I ‘m not blond because of those reasons (laughing)

James: J’aime Bob Dylan, James Taylor. Mais je préfère les artistes qui écrivent et chantent leurs chansons, car c’est très important de comprendre les mots que l’on prononce, qui s’accordent avec la mélodie et plus encore.

James: I like Bob Dylan, James Taylor. But I’m more like singers songs writers, you know it’s really important to think about the worlds with the melody and more.

Où trouvez vous cet univers pour votre musique, clips et votre style?
Where did you get all this universe for your music, video and style?

Christina: Notre directeur vient avec ses idées pour nos vidéos. C’est intéressant d’écouter ce que d’autres gens que nous peuvent imaginer en écoutant notre musique. On propose rarement nos idées. D’ailleurs à chaque fois que l’on propose quelque chose notre manager nous répond « NON » (rires). Par exemple, quand on travaillait sur le clip Hero, on avait eu l’idée de s’habiller à la fois glamour et rock, assis dans notre bus et d’avoir un style « je m’en fiche » (rires) mais ça n’a pas marché non plus! On a fait une vidéo plus classique et pas sur faite.

Christina: Directors comes up with the ideas for the videos. It’s interesting to ear what others people think and imagine your song. We don’t usually come up with the idea for our video, anytime we have an idea our manager says « Ohhh… No » For example when we worked for the ideas of the Hero video we decided to dress up all like glam rockers sit in a Tour Bus and look very « like we didn’t care » (laughing) but that didn’t work. And we made a video more « classic » but not over done.

James: Tu sais habituellement on a entre 15 et 20 propositions, c’est tout une procédure qui prend du temps et beaucoup de travail.

James: You know typically we get like 15 or 20 treatments so it was a process and it takes a long time.

J’ai maté vos clips et elles sont toutes géniales, mais l’une de mes préférés m’a beaucoup fait sourire: Diversity. Comment c’était de jouer votre musique nu face à une caméra?

I watched your music videos and they are all wonderful, but one of them make me smile a lot: Diversity. And I have to ask you, How it was to play music naked, in front of a camera?

 

Christina: Pour ma part, j’étais très malade,on revenait de notre tournée, et pendant ce temps on a énormément manger de cochonneries et on devient vite gros. On voit rarement la lumière du soleil. J’étais donc malade et il y avait une pharmacie pas loin et j’ai pris plein de choses pour me sentir mieux. Donc j’étais dans un autre monde. (rire)

Christina: I was very sick, and we’ve just come of our tour so we ate a lot crappy food  and you get fat, you don’t see any sun light so we were wild and a kind of fat. And I was sick, there was a drug store right there and I took lot of things to feel better. So I was out of here. (laughing)

James: Tu sais tu rêves toujours que tu te retrouves dans un lieux public à moitié nu. Ca donnait la même impression (rires)

James: You know you always have a dream when you see a public place and you’re just wearing an underwear it’s basically like that (laughing)

Quel est votre artiste français préféré? 
Who is your favorite french artist?

Christina: Le groupe Air ! J’écoute Moon Safari tous les soirs avant de me coucher. Je pense que j’ai écouté cette musique plus que n’importe qui à travers le monde!

Christina: Air ! I listen to Moon Safari every single night when i go to sleep. I think that eared  this record more than anyone in this fucking world!

James: Phoenix !

Qu’est ce que vous aimez faire quand vous venez à paris ?
What do you like to do when you come to Paris?

Christina: J’adore sortir diner et boire du vin, manger de la bonne viande et regarder les gens.

Christina: I love to go out to dinner and drink wine and eat steak and looking people.

James: J’essaie de trouver le meilleur vin de France (rires)

James: I try to find the better wine of France (laughing)

Christina, c’est comment de vivre avec 3 gars?
Christina, how it is to live with 3 men?

Christina: C’est bien! Quelques fois je suis plus mec que les autres. C’est bizarre aussi de ne pas avoir d’autres filles a qui parler, car parfois les garçons ne me comprennent pas. Quelque fois je leur dis « Les mecs vous vous en ficher de se que je ressens par-ce-que je suis une fille! » (rires) Mais la plupart du temps il s’occupe de moi comme une princesse, et je me sens protégée.

Christina: It’s good! You know sometimes I’m more dude than the others. It’s weird to haven’t any other girls around me, because sometimes no one understand what is like to be a woman all the time. Sometimes I’m like  » Guys you don’t care what I feel just because I’m a girl! »(laughing) But most of the time they treat me like a princess, and I’m feeling protected.

James: Et j’adore cuisiner, alors je suis toujours dans la cuisine pour lui préparer des plats.

James: And I love to cook so I’m always in the kitchen to prepare something for her.

Quel est le plus fou d’entre vous ?
Which one of you is the craziest? 

James: Nous sommes tous fous de différentes façons. Comment ne peux tu pas péter un cable quand tu es toujours dans un bus pendant une année entière???

James: We are all crazy in different ways. How can you be not crazy when you are always in a bus every single day during one year ???

Dernière question: Êtes vous Open Minded?
Last question: Are you Open Minded?

Christina: J’essaie de l’être, je suis de Los Angeles où tout le monde te juge quoi que tu fasses. Je pense donc que de vivre dans cette ville t’apprend à être ouvert d’esprit et a accepter l’opinion de tous.

Christina: I try to be, I’m also from L.A. where anyone is jugging you and I think to live in this place learned me to be open minded and to accept everybody.

James: J’ai grandi dans le sud donc je vivais dans une culture conservatrice, mais j’adore travailler et rencontrer différentes personnes et cultures. Ca t’aide à être plus ouvert d’esprit et à réaliser comment le monde est, tu essaies donc de ne pas juger.

James: I grow up in the south so I lived in a very conservative culture, but  I like to traveling and to meet different people and cultures and it helps you to be more open minded and you realized how the world is, and you tried to not judge.

 

 

 

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.