Le festival du clitoris existe

Photo of author

openminded

Publié :

clitoris festival

La boulette de Google Translate

Vegans, vous devez sûrement connaître le brocoli-rave. Pour les autres, il s’agit d’un légume utilisé dans la cuisine chinoise, italienne, galicienne et portugaise. Dans la commune espagnole d’As Pontes, ce légume est très apprécié, à un tel point que chaque année, celle-ci organise un festival du brocoli-rave (oui oui, ça existe).

A As Pontes, on parle donc le galicien, et le nom du légume est « grelo ». Le festival est donc appelé « Feria do grelo », dans la langue locale. Ainsi, pour traduire celle-ci en espagnol, la commune a utilisé Google Translate qui a traduit « Feria do grelo » par « Feria clítoris » en espagnol.

Mais la commune n’a pas remarqué l’erreur, la laissant pendant des mois. Et l’on pouvait ainsi lire des phrases très très drôles sur leur site officiel  « le clitoris est l’un des produits typiques de la cuisine galicienne. Depuis 1981 […] le festival a fait du clitoris l’un des produits phares de la gastronomie locale ».

brocoli-rave

Malheureusement, cette erreur n’aurait été constatée que la semaine dernière. Et selon un porte-parole de la commune, il est possible que Google Translate ait confondu le galicien et le portugais … « Grelo » signifiant brocolis-rave mais est également utilisé dans l’argot pour désigner le clitoris.

Un bon gros coup de pub qui en a fait rire plus d’un.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.